February 27, 2020

Schrovetide fugitives - Karnevalsflüchtlinge - 1


Feb 22 to 25: 'Tis is the season... the locals call it Fasend, Fasnacht, Fasching or carnival, but we call it... temporary madness. Our employers had forced two days vacation upon us, so we made good use of the prolonged weekend, despite the fact that the weather wasn't very cooperative, and fled the scene.

22. bis 25 Febr.: Es ist mal wieder soweit, die Einheimischen nennen es Fasend, Fasnacht, Fasching oder Karneval, aber wir meinen: den alljährlichen Wahnsinn. Unsere Arbeitgeber hatten uns zu zwei Tagen Zwangsurlaub verdonnert, also machten wir uns das somit lange Wochenende zunutze und flüchteten von hier, auch wenn das Wetter nicht ganz so mitspielte.


10 am last Saturday we were ready to hit the road with Siggi, our VW campervan. Four hours later we arrived at Mittenwald in Bavaria, a few clicks away from the Austrian border, and surrounded by the Karwendel massif. The campground Isar-Horn is located at the bend of the river Isar, the same one which later flows through Munich and empties into the Danube river.

10 Uhr am letzten Samstagmorgen ging es dann mit Siggi, unserem Bulli auf Tour. Etwa vier Stunden später trafen wir in Mittenwald in der Karwendel Gebirgskette in Bayern, nahe der österreichischen Grenze, ein. An der Isar-Schleife (welche bekanntlicherweise durch München fließt und irgendwann in die Donau mündet) kamen wir auf dem Campingplatz Isar-Horn unter.


The village of Mittenwald is best known for its elaborate building paintings, a pink church and the manufacturing of string instruments such as violins and cellos. 

Das Örtchen Mittenwald ist wohlbekannt für seine Gebäudemalereien, eine rosafarbene Kirche und für die Herstellung von Streichinstrumenten wie Geigen und Cellos.


We procured some provisions for dinner (including wine) and returned to our van where we spent the rest of the day reading and watching some old Star Trek TnG episodes.

Wir besorgten uns noch Vorräte für unser Abendessen (Wein durfte auch nicht fehlen) und kehrten dann zu unserem Bus zurück. Den Rest des Abends verbrachten wir mit Lesen und schauten uns ein paar alte Star Trek TnG Folgen an.

7 comments:

  1. Really spectacular building paintings. When were they done? And forced road trip...

    ReplyDelete
  2. Hi Richard, the mural have their beginnings in the 18th century.

    ReplyDelete
  3. Fasching, Carneval....synonyms (to me) of maddening crowds and too many people everywhere.

    I too would have fled. Bonus, we get pics of artwork on buildings! :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. We will never get used to it, too loud, too crowded, all too pointless (except you want to get drunk).

      Delete
  4. wow, die Gebaeude sind ja ein Traum!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Aber hallo, wir waren auch geflashed.

      Delete
  5. What a lovely village and the beautiful mountains in the background!

    ReplyDelete