December 31, 2009

California Coastline

Das Wetter war heute besser als erwartet (natürlich sind die 12-18 Grad Höchsttemperatur, die wir hier täglich haben, IMMER gut), und so sind wir noch einmal zu einer kurzen Tour an die Küste Nordkalifoniens aufgebrochen. Die Fahrt war wie immer wunderbar und kurvig; wir müssen in den wenigen Tagen in Kalifornien mehr Kurven gefahren haben als in viereinhalb Jahren Alberta. Die Küste selbst ist hier gar nicht einmal SO spektakulär, verglichen mit Oregon oder BC, aber die Wellen brechen sich auf beeindruckende Art und Weise, und jetzt im Winter ist es auch nicht sehr voll. Sonja war mal wieder kaum vom Wasser weg zu bekommen...

Let's do the twist(ies)

One final trip trough the Diablo Range a few days ago: The roads were narrow and rough, covered in debris from the last rain, with some slippery cattle grids hidden behind curves, and no guard rails preventing your fall should you fail to negotiate the bend. A fantastic road trip nonetheless, with breathtaking views.
On top of Hamilton Mtn. we visited the Lick Observatory.
If I lived here, this round trip would become my home course.

December 30, 2009

Am Mount Hamilton

Unsere heutige Tour führte uns auf SEHR kurvigen Strecken hoch zum Mount Hamilton, dem höchsten Berg der das Silicon Valley umgebenden Ketten. Die Strecke allein lohnt sich schon ungemein, aber das Lick Observatorium auf der Spitze des Berges macht sie erst so richtig empfehlenswert. Jetzt im Winter gibt es leider nur eine kurze Besichtigung der originalen Sternwarte von 1879, aber die ist schon beeindruckend genug, wenn man bedenkt, dass das Ding schon 130 Jahre auf dem Buckel hat. Ausserdem liegt der Geldgeber James Lick unter dem Teleskop begraben.

December 29, 2009

Ain't no Mountain high enough

Um unseren Weihnachtsspeck abzutrainieren, haben uns Andrea und Guido heute in die Kletterhalle 'geschleift'. Für einen Erstversuch sieht das bei Sonja doch schon gar nicht so übel aus. Roland hat sich derweil damit begnügt, das Ganze vom sicheren Grund aus zu verfolgen.

Regen im Wald

Den heutigen regnerischen Tag haben wir ganz einfallsreich dazu genutzt, um den quasi benachbarten Regenwald im Big Basin Redwoods State Park zu besuchen. Der Weg dahin war wunderbar kurvig, sodass wir Andreas und Guidos VW Golf GTI sehr gut ausfahren konnten. Der Park selbst war wunderschön grün und voll mit den schönsten und grössten Bäumen. Einer von ihnen war von innen ausgebrannt (aber immer noch am leben!) und ist deshalb hohl von unten bis oben: der Chimney-Tree!

December 28, 2009

You can't always get what you want - Part II

But if you try sometimes, you just might find, you get what you need. At CALMoto in Mountain View I had the opportunity to check out the BMW enduros.
I really enjoyed the ride on the F800GS, and it is a fantastic bike especially for two people, but it is just too much motorcycle; way too high for a vertically challenged person like me. The F650GS with the lowering kit would work for me, but the price certainly does not. The G650GS however, is the one that attracted me the most. I know it is a thumper, but how much motorcycle do I really need? I'm not planning to take it on a 'long way round' trip anytime soon. It felt alright indeed, plus the price is right - considering that one gets a BMW. The two-wheeler would serve off road if overcome by the desire of a little more adventure, and has ABS as a safety feature. Oh, not to forget the heated grips, something one gets to appreciate up in the North. The poor sales man already smelled a deal, when he watched me returning and surrounding the bike several times. Alas, the deed will have to be done back home. So thanks y'all for the good advice... I might just have found what I was looking for.

December 26, 2009

Weihnachten in California

Wir sind der Einladung der Ex-Calgarianer Andrea und Guido gefolgt, mit ihnen zusammen Weihnachten in ihrem neuen Domizil in Kalifornien zu verbringen, und natürlich haben wir diese gerne angenommen. So sind wir also dem albertanischen Winter zumindest für ein paar Tage entkommen und geniessen nun Sonne und 15 Grad (plus, wohlgemerkt). Der Weihnachtsbaum strahlt drinnen, der Madarinenbaum trägt im Garten Früchte, und wir sind ziemlich neidisch!

Heute nachmittag sind wir mal eben ins benachbarte San Francisco gefahren, das am heutigen ersten Weihnachtstag tatsächlich einmal recht verschlafen wirkte. Die Sonne schien, das Wasser in der Bay war ruhig, die Papageien zwitscherten, und wir konnten das ganze nicht so wirklich glauben. Beim Mexikaner in der Cannery genossen wir Nachos und Margheritas, und danach amüsierten wir uns noch ein wenig über die "weihnachtlich" geschmückten Vorgärten der Nachbarschaft. Uns geht's gut!


Riding pillion is better than not riding at all

Christmas, California, Friends, and Motorcycles. Balmy temperatures, clear blue skies, and the sun is shining. Need I say more?
My friend Guido gave me a very special Christmas present: A morning ride on his BMW F800GS in the Santa Cruz Mountains.
The wife, Andrea, lends jacket, helmet and gloves to me, and of we go!
My idiotic happy smile is showing despite glasses and helmet. Guido just made my day!

December 23, 2009

Merry Christmas indeed!


I subscribed to a German Motorcycle Adventure magazine a couple of weeks ago, and today I got my first delivery via air mail. Joy to me! Purely by coincidence one of the Wanderlust riding reports are about Canada and Alaska! I can't wait to read it.

Happy Holidays to all of you out there in the blogosphere, however you chose to celebrate or not. At least you might enjoy some days off. Stay healthy, be happy, and always keep the shiny side up. Thank you for your kind feedback on my humble approach to blogging. I hope you'll stick around.

Cheers, SonjaM

December 22, 2009

Beach Days

Kurz vor Weihnachten passiert offensichtlich nicht mehr so viel im Beratungsgeschäft. Die meisten Chefs und Projektleiter haben sich bereits in Urlaub begeben, und die 'Indianer' können und dürfen tatsächlich mal die Regelarbeitszeit von 7.5 Stunden einhalten. Im Consulting-Jargon nennt man einen Büro-Tag mit pünktlichem Feierabend Beach Day, und diese Zeiten kommen wahrlich nicht sehr häufig vor, denn heute ist Sonja's erster 'Strandtag', seitdem sie bei dem Unternehmen angefangen hat.

The World is a Book...

...and those who do not travel read only one page. - St. Augustine of Hippo

I found this message last year in a map and travel book store in Halifax, and being an expat myself I can wholeheartedly second that.

My mom used to say, that I must have gypsy blood in my veins, since from early childhood years on I could not get enough from exploring the near and far end of my backyard, a.k.a. Germany. Lucky me, I picked up foreign languages quite easily, and so the radius of traveling would quickly grow beyond borders. My profession then delivered a lot more opportunities to combine the necessities of bread winning with my interest in diverse cultures, people and food (!!!).

The map however, shows a certain preference for some continents. Here I am, in the midst of my life, and yet I haven't seen 90% of this beautiful Earth. I am thankful for the bit that I have visited so far, and I hope and pray for health, opportunity and budget to enhance my travel experience still quite a bit.

A quintessence:
My favorite regions are Provence in France, Tuscany in Italy and Vancouver Island (despite the rain).
My favorite European cities are Paris, Florence and Hamburg.
My favorite North American cities are Vancouver, New York and San Francisco.
I grew up on Greek and Turkish fast food (a.k.a. Pita and Donair).
My favorite food is Mediterranean and Eastern Indian.
My favorite white wine comes from German wineries, while the red wine is from Chilean vineyards.
The coffee is Italian, the bread is french, and the cheese is Dutch or Swiss.
And my most memorable journey ever was a ladies-only road trip from Chicago to L.A. on historic Route 66.

Wishful thinking or... places to see before I die:
Europe: Iceland, Scotland, Ireland, and Norway
Americas: Hawaii and all New England States during Fall Foliage, Argentina, Brazil, Chile and Peru
Asia: India, Nepal, Cambodia, Hongkong and Japan

And I hope that on some occasion a motorcycle can be the travel vehicle of choice.

December 20, 2009

Suffering from PMS (parked motorcycle syndrome)

Today I schlepped my fellow traveler to the local dealership, to get a second opinion of the looks and feel of a Triumph compared to a BMW F650GS. Needless to say that he liked the Enduro especially for its technology such as ABS and heated grips. It was a lowered model that enabled me to put my feet flat on the ground, but I found the seat rather uncomfortable and the handlebar too far away, nothing that couldn't be fixed, but hence the sceptic face, I guess.
My desire dragged me then again into the Triumph corner, and I mounted the Triumph Bonneville for the umtiest time. My serious face here means business, since this 2009 model is priced at $8,721 all cost including.
Also, the shop had the new 2010 Scrambler on display. Obviously I enjoyed her quite a bit, but like the F650GS the end price would be well beyond $11,000. Sigh!
I am probably going to wait until the Calgary Motorcycle Show in January to make my mind up. I like them all, alas, can't have them all. Suggestions anyone?
PS: The pics are taken with a Blackberry, hence the quality...not!

December 19, 2009

Frohes Fest!


                                 'Ditto' - Quelle unbekannt
Mit diesem stimmungsvollen Foto wollen wir uns bei unseren lieben Freunden und Freundinnen, LeserInnen und KritikerInnen, KollegInnen in der Blogosphere, Mitgliedern der DeutscheInCalgary Truppe und ganz besonders natürlich bei unseren Familien für ihre Lesertreue bedanken.

Wir wünschen allen ein frohes, friedliches Weihnachtsfest und einen guten und sicheren Rutsch ins neue Jahr. Bleibt bitte gesund (anders wär' nämlich schlecht) und uns gewogen.

Teaser: Und hier ein Ausblick auf das kommende Jahr
Sonja wird live aus Winterpeg Winnipeg berichten und unseren Motorradfuhrpark im Frühjahr wahrscheinlich um ein weiteres Modell bereichern.
Roland wird das Zweiradfahren erlernen (oder auch nicht) und hoffentlich seinen Schwarzen Gürtel in Six Sigma machen.
Unsere Wunschziele wären z.B. Hawaii, Las Vegas, Montreal, der Osten der USA im Indian Summer und das Weihnachtsfest 2010 in Deutschland (sofern es unser Reisebudget erlaubt).

December 18, 2009

A Motorcycle Hierarchy of Needs

Temperatures, snow and slush on the ground, and long work hours away from home make it impossible to spend any quality time on the bike. Meanwhile, my Hawk is patiently waiting in the parkade, and I check on her and un-dust her every weekend, leaving her with the promise to get her back on the road as quickly as possible.

Nevertheless, I admit that I am unfaithful. There are thoughts of selling the Honda, and getting a new bike instead. And after having moved the idea in my heart, I know it will happen eventually. I was even able to narrow it down to two models: A lowered BMW F650GS or a Triumph Bonneville.

Since I haven't got the budget to act on my desires (yet), Maslow's Hierarchy of Needs came to mind. (One of the few things that have been deeply and irrevocably implanted into my memories during business school...)


July 2009 - Physiological Needs (Survival):
I need a bike, any model, age or shape will do.
August 2009 - Safety Needs (Comfort):
I require good equipment, and a scooter, too, to improve my riding skills on two wheels.
September 2009 - Social Needs (Love):
I join a riding group, and I publish my blog, too, to interact with other motorcycle enthusiasts. And yes, I love my little Honda.
November 2009 - Self-Esteem:
My riding skills are improving, and I test my boundaries (temperature-wise).
December 2009 - Self-Actualization:
I am on a quest of finding the perfect bike to reach my full potential as a rider.

Note to reader: Sorry for the bla bla, I am not myself lately, and suffer from migraines, since the Chinook wind kicked in, and warmed up temperatures by 30C within two days.

Sonja's Tage sind gezählt

... zumindest die verbliebenen Tage in Calgary, denn heute wurde ihr noch einmal bestätigt, dass sie ab Januar 2010 für ein Projekt beim Kunden zunächst erst einmal zwei Monate Vollzeit nach Winnipeg 'versetzt' wird. Alternativ steht noch ein Projekteinsatz bei einem Klienten in einem Unter-100-Seelen-Ort an, der ca. 1.5 Autostunden entfernt von Edmonton gelegen ist. Tiefste Provinz und Redneck-Hochburg.

Auch diese Woche waren wieder mal drei Tage Training angesagt, in denen Sonja nicht nur Kontakte mit KollegInnen aus der Winnipeg-Zweigstelle knüpfen konnte, sondern auch ein paar Fäden für zukünftige Einsatzmöglichkeiten an der Westküste (Vancouver oder nordwestliche USA) gesponnen hat.

December 12, 2009

Reader's Digest 2009

Für Sonja waren die Ereignisse geprägt von Kündigung, Arbeitslosigkeit und monatelanger erfolgloser Jobsuche, aber auch entsprechend viel Freizeit, die sie mit Kanufahren, Motorradfahren und Bloggen ausfüllte.
Für Roland brachte das Jahr die Begegnung mit Kanada's Premierminister Harper, den 'Backwahn', ein erfolgreiches Geschäftsjahr trotz Rezession und erste Übungen auf dem Zweirad.
Unsere Reisen führten uns nach Deutschland, Süd-Alberta und Saskatchewan, Kalifornien und Vancouver Island. 
Im April feierten wir den Beginn des fünften Jahres in Kanada, im September freuten wir uns über lange erwarteten Familienbesuch, und im Oktober erhielten wir positiven Bescheid zur Beibehaltung der deutschen Staatsbürgerschaft.

Kobra, übernehmen Sie!

Montag mittag wird Sonja mitgeteilt: Du kannst auf einem Projekt mithelfen. Pack Deine Sachen, um 18 Uhr geht Dein Bus nach Edmonton. Ja, macht sie doch sofort! Der Red Arrow ist luxuriös ausgestattet, Ledersitze mit Anschnallgurten, Internet und Stromanschluss, "Inflight-Entertainment", freie warme und kalte Getränke plus Knabbergebäck. So kommt keine Langeweile auf der dreieinhalb-stündigen Reise auf. Nicht mal fliegen ist schöner.
Wieder einmal kennt Sonja weder ihren Auftrag, noch Kollegen oder Ansprechpartner, und hat nur eine Firmenadresse, bei der sie am nächsten Morgen aufkreuzen soll. In den kommenden drei Tagen arbeitet das Team unter Hochdruck an einer Problemlösung für den Klienten. Arbeit und Wetter (bis minus 35 Grad) machen ein Sightseeing unmöglich.

Ein Blick aus dem Hotelzimmer: Bonjour Tristesse!

Warm Thoughts

And here I was thinking, Calgary weather sucks. This week I had to help out on a project in Edmonton, where it had daytime temperatures between -20C and -35C (-4F to -31F) . I even took a cab for a 1.7 km drive. Now you have it, I am a wimp (female: wimpess?).

There is a German saying, which translates somewhat to: If you are cold, think warm thoughts. Dreaming of a desert ride right now...

snapshot taken from here

December 07, 2009

Meet the Elephant

The Elephant Rally a.k.a. Elefantentreffen, is a major winter motorcycle rally, which takes place annually on the last weekend in January in the Bavarian Forest in Germany, organized by the Federal Association of Motorcycle Riders, and attracts up to 5,000 weather resistant hardcore bikers every year.
It is an exclusive motorcycles only event. Cars, buses and even quads are not allowed. And the purpose is of course getting there safe and alive, building a camp, eating and occasionally getting drunk (you need to stay warm somehow...). All short for three days of having lots of fun.
Founded in 1956 by a German journalist the Rally was named after the Zündapp KS601, called the Green Elephant for its looks, power, and all weather capabilities.
Since there are a lot of year-round riders out there I am wondering whether there are similar winter rallys happening in North America as well.

December 06, 2009

Völlig losgelöst

Normalerweise ist es Sonja immer recht leicht gefallen, sich in einem neuen Job 'zu Hause' zu fühlen, doch diesmal ist sie auch nach drei Wochen noch nicht wirklich angekommen. Vielleicht liegt es daran, dass sie viel Zeit mit externem Training oder Selbststudium verbringt, statt 'richtig' zu arbeiten. Jedenfalls kennt sie die Schulungsräume im Mariott Hotel, Telus Convention Center und Delta Bow Valley Hotel inzwischen bald besser als ihr eigenes Büro.
Tatsächlich vermisst Sonja aber "the Buzz" mehr, als sie dachte, und meint damit das lebendige und geräuschvolle Umfeld von Produktionshallen, das geschäftige Treiben in Lager und Versand und solide Gespräche mit 'echten' Menschen. Damit sei nicht gesagt, dass es sich bei ihren KollegInnen nicht um reelle und hart arbeitende Personen handelt, sondern dass sich Sonja dabei ertappt, dass es sie viel weniger interessiert, was diese zu sagen haben, weil sie sich mit ihnen einfach nicht so verbunden fühlt.

SNOW! Fresh daily! Anyone???


Yesterday's commute back home sucked big time. The bus driver did the best he could but finally got stuck uphill in a snow drift and the passengers had to start walking. Thank God my fellow traveller could pick my up half-way with our trusty Four-Wheel-Drive, and we got home safely. I spent the evening in front of our fireplace, hands around a mug of steaming tea, and a hot water bottle on my feet.

I wonder if some daring hardcore all seasons riders like Charlie6 are still out there under these conditions...

As a snow enthusiast... NOT, I was in an understandably bad temper today, and since I had nothing better to do I went to a local motorcycle store to have a closer look at the Triumph's. They are currently throwing out the '09er models dirt cheap and I am really tempted to get me one of those Bonnie's.

I have a dream...
Oh, and those Vespa's made me think of a light Summer breeze.
Took a Triumph brochure home; Configured my Bonnie online; Mission accomplished; Mood restored; Ready for the weekend.

December 05, 2009

Baby, it's cold outside!

So sah es gestern Abend auf Calgary's Strassen aus.

Auch heute morgen ging es noch weiter.

Es bläst ein orkanartiger Wind, der dafür sorgt, dass manche Strassen wegen Schneeverwehungen unbefahrbar sind.



Fotoquelle: Calgary Herald

Bereits heute mittag sieht es dann bei uns schon wieder normal aus: die Parkplätze vor den Einkaufszentren sind geräumt und die Strassen wieder befahrbar.