August 23, 2019

Change of plans, change of trails - Planänderung und Wegänderung

Sticker: Life is good / Das Leben ist schön.

The Moselsteig, the Moselle hiking trail, starts in Koblenz, at the conflluence of Moselle and Rhine and leads to Trier, the oldest city of Germany (thanks to the Romans). 

Der Moselsteig startet (oder endet) in Koblenz, am Zusammenfluss von Rhein und Mosel und führt bis Trier, der wohl ältesten Stadt Deutschlands (den Römern sei Dank).

 

The first miles were a bit tiresome while leading the so inclined hiker out of the city into the suburbs but at the town of Güls it got less urban. I followed an easy path uphill through orchards and vineyards. 

Die ersten nicht so spannenden Kilometer auf dem Weg führen aus der Stadt heraus in die Vororte, aber ab Güls wird es dann schnell ländlicher. Schon bald folgte ich einem sanft bergan steigendem Pfad durch Obst- und Weinanbaugebiete.



Soon I found myself hiking along the edge of the hill crest. The view opened up. Down below the Moselle meandered through the gorge. The vineyards I crossed are famous for its Riesling white wine.

Schon bald befand ich mich oben an der Abbruchkante und konnte die schöne Aussicht genießen. Unten im Tal schlängelt sich die Mosel entlang. Und die mich umgebenen Weinreben produzieren den berühmten Riesling.



I instantly fell in love with the trail and the river. And in case I didn't mention it... the weather had improved significantly.

Der Moselsteig, der Fluss, es war Liebe auf den ersten Blick. Übrigens, falls ich es noch nicht erwähnt hatte, das Wetter hat sich seither extrem gebessert.


Also what I found much better here: the signposts and trail markings were spotless and complete, the shelters were super clean and the paths fairly well groomed. What a difference this trail makes. 

Ebenfalls sei hervor zu heben, dass dieser Wanderweg wesentlich besser mit Wegmarkierungen und Weigweisern ausgezeichnet ist. Außerdem sind die Pfade gut gepflegt und die Hütten sehr sauber. Was für ein Unterschied zum Rheinsteig.


Yes, there were seemingly pointless ups and downs as well but not as much as the Rheinsteig hiking trail seemed to offer. Once up on the hill crest the trail would remain mostly on the crest and on the high plains, so there were plenty of views to be had.

Natürlich gibt es auch hier ein paar eher sinnlose Aufs und Abs, aber das hält sich im Vergleich zum Rheinsteig in Grenzen. Ist man hier erst einmal oben, bleibt man auch lang an der Hangkante oder auf den Hochebenen und kann somit auch immer wieder tolle Aussichten genießen.


I needed a tactical break and to my amusement the path shortly went along highway 61, and across a service area. After a pit stop I continued my journey by under-bridging the autobahn. 

Als ich gerade eine taktische Pause brauchte ergab es sich zu meiner Belustigung, dass der Weg tatsächlich an einer Autobahnraststätte an der A61 entlang führte. Nach einer entsprechenden Bio-Pause setzte ich meinen Weg fort, indem ich die Autobahn unterquerte.



Oh, the trail was so much more interesting. I met a couple of day hikers warning me with regards to a very steep section. When I got there I was glad that the ground was dry. I kept working my trekking poles until I got sore arm muscles. 

Der Moselsteig hat wirklich was zu bieten. Ich traf auf zwei Tageswanderer, die mich vor dem nächsten - recht steilen - Wegabschnitt warnten. Ich war echt froh, dass der Boden trocken war. Unter vollem Einsatz meiner Trekkingstöcke machte ich mich an die Arbeit. Zum Schluss hatte ich Muskelkater in den Armen.

Rocks like the trail markings

Once on the high plains I could relax again and began with my search for a place to set up camp.

Auf der Hochebene ging es dann wieder entspannter zu und ich hielt zum ersten Mal Ausschau nach einer Camping Möglichkeit.



It was lonely enough alright, but I couldn't find the 'perfect' pitch place for a stealth camp. A place in the fields would have been lovely but the harvest had left the place empty.

Einsam genug war es dafür, allerdings konnte ich nicht keinen perfekten Platz finden. Mitten in den Feldern wäre es ja nett gewesen, aber leider war schon alles abgeerntet und somit der Sichtschutz nicht mehr vorhanden.


Meanwhile I got a message from Roland. He was able to leave work early and could meet me later the day. And he would of course bring along Siggi, our VW camper van. So the man saved the day (or better the night).

Zwischenzeitlich hatte mich mein bester Ehemann von allen angefunkt, dass er früher Schluss machen und vorbei kommen könnte, mit Siggi, unserem VW Bus natürlich. Ich war "gerettet" und eine bequeme Übernachtung sicher.

1 comment:

  1. der Blick auf die Weingebiete ist ja herrlich. Eine Gegend, die wir irgendwann hoffentlich auch einmal live sehen werden.

    ReplyDelete